Références - CHENGAB TRANSLATION Hamburg

Aller au contenu

Menu principal :













                               

Références

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

„Ein kurzer Anruf genügt, und innerhalb von einer Stunde war die Übersetzung da – schnell, unbürokratisch und zuverlässig, in Muttersprachlerqualität. So einen Dienstleister brauchen wir.“
______________________________________________________________________
Dr. iur. Ina Becker, PantLegal, Frankfurt am Main


„Übersetzer mit juristischem und landeskundlichem Hintergrundwissen gibt es nicht so viele. Da ich auf internationaler Ebene arbeite, kann ich auf Qualität, schnelle und sorgfältige Arbeit nicht verzichten. Und auf meinen Dienstleister muss ich mich einfach verlassen können.“
______________________________________________________________________
Radu A. Vasilescu, Rechtsanwalt, Ingelheim


„We can be sure that our translations will be handled carefully and within the deadline – be it an article dealing with organic food or specialised texts about pig breeding. And when it comes to more confidential topics, we know that we can trust our translator to treat these documents accordingly.“
______________________________________________________________________
Liam MacHale, Bord Bia, Düsseldorf


„Hiermit möchte ich mich herzlich bei Ihnen für Ihren stetigen fachkompetenten Einsatz bedanken, wenn es darum ging, für das Unternehmen NSK Übersetzungen anzufertigen. Ich bin sehr glücklich darüber, mit derart professionellen, kompetenten und freundlichen Menschen wie Ihnen zusammenzuarbeiten, denn mit Ihnen macht die Arbeit an den Projekten großen Spaß.“
______________________________________________________________________
Vincenzo Ferrara, Nord/Süd-Kollektiv für effiziente Kommunikation, Nürnberg


„Je voulais seulement vous transmettre un bout de message qui m’a été adressé ce jour par le client (dossier médical): ‚Je vous prie de remercier votre traductrice pour la qualité de sa prestation et notamment la bonne présentation informatique…“ Les remerciements de clients sont très rares…“
______________________________________________________________________
Dalila Sikrani, Tradutec Méditerranée, Sophia Antipolis


„Specialised in pre-cooked meat toppings for the challenging food market since 1985, we rely only on professional service providers when it comes to translating our corporate presentations and other documents into the various languages of our discerning partners in Europe, and vice versa. With INTRAD, we know that we can avail of translation services that meet our demanding standards to the satisfaction of our clients.“
______________________________________________________________________
Eimar O’Neil, Dawn Farm Foods, Ireland


Birgit Chengab

Chez moi, vous pouvez être sûr qu’en cas d’urgence et même en dehors  des heures de bureau, vous pourrez toujours joindre quelqu’un – à savoir  VOTRE traducteur. La même personne qui est en charge de VOTRE  entreprise, quelque soit le sujet. Sans intermédiaire.

Un accès direct à votre interlocuteur, une qualité toujours pareille.  Tout comme le souci d’une prestation technique toujours proche de votre  demande. Telles sont les exigences que je m’impose.

Car c’est moi-même qui établit les traductions. Aucun intermédiaire,  toujours le même interlocuteur. Je sais ce que je vous ai fourni et j’y  réponds.

Pour y arriver, je me spécialise aux domaines dans lesquels j’ai de  l’expérience. Et ceci non seulement en tant que traductrice – mais  également dans les entreprises et donc les secteurs qui comptent alors  parmi mes clients.

Après une formation de traductrice et 13 années de travail en France –  en tant que traductrice et dans les entreprises – j’ai établi mon  bureau de traduction en Allemagne en septembre 1995.

Depuis, je prends en charge les langues et les secteurs dans lesquels  je suis à l’aise. Pour que je sache, moi, de quoi vous parlez, vous.

Des années de formation et une vie professionnelle de perfectionnement.


Traductions juridiques et techniques par la spécialiste pour les langues suivantes :
Allemand – Anglais – Français


Dialogue
Birgit Chengab
Glashütter Damm 264
22851 Norderstedt
Contact
Tél.: +49 (0)40 / 513 180 90
Fax: +49 (0)40 / 513 180 91
Portable: +49 (0)172 61 56 813
© chengab translation
Information
Retourner au contenu | Retourner au menu